24.5.07

lost in translation

Si tenemos la inmensa suerte de tener un país en cuyas tierras se hablan diferentes idiomas y dialectos, ¿cómo es posible que la gran mayoría de nosotr@s no entendamos más lengua que la nuestra y en la educación reglada no haya ni un atisbo de aprendizaje de alguna de las otras lenguas co-oficiales fuera de su territorio?

Formulado de otra manera, ¿por qué todavía hoy en día hay españoles/as que desprecian el uso de los otros idiomas en vez de sentirse afortunad@ de poder disfrutar de esta riqueza sin par?

4 comentarios:

Regina dijo...

Porque con cierta frecuencia la dualidad de idiomas en una región se trata como algo exclusivista. Se educa en uno o en otro y no en los dos de manera conjunta. La idea de siempre es que si uno es el principal el otro es el secundario e ignorado. Y así desde los dos frentes, uno de cada idioma.

Respecto al resto de párrafo... no creo que un andaluz necesite conocer el euskera, por ejemplo. Me parece bastante innecesario. No así que conozca su existencia y unas meras nociones de orígenes o usos, pero no el idioma. Sí considero importante que se conozca algún idioma extranjero y de que su enseñanza se haga más severa y profunda en el sistema educativo.

Yo estudié en un colegio bilingüe y vivo en una comunidad bilingüe, lo que significa que conozco tres lenguas: español, inglés y euskera. Desde luego, eso no lo mcabiaría por nada. Las fronteras (físicas y mentales) que se abren son inigualables.

Marc Ambit dijo...

En Suiza, que tiene tres idiomas oficiales (francés, italiano y alemán), en cada cantón (región) deben estudiar dos lenguas: una la oficial del cantón y una de las otras dos. Eso sí, además de la lengua extrangera que es el inglés.

Tal vez pueda ser debido a que ell@s no tienen una lengua oficial para tod@s como en España tenemos el castellano.

Yo sí creo que es muy importante que, por seguir el ejemplo de Dooddle, un andaluz conozca un mínimo de euskera. Tengo la sensación de que eso le acercaría más a tu tierra y le volvería más tolerante.

Regina dijo...

Puede ser, no digo yo que no, aunque me parecería excesivo. Recordemos que el euskera es lengua oficial en la Comunidad Autónoma vasca, no en toda España.

De todas maneras, sea por obligación o no, creo que saber idiomas nunca está de más y abre las mentes que da gusto.

Anónimo dijo...

¿Por qué si voy en Cataluña a una conferencia donde hay un público procedente de otros sitios algunos ponentes se empeñan en hablar catalán? (sabiendo, claro está, que todos ellos dominan igualmente el castellano)